Specialized vs. Other translations
Marketing content requires specialized translation expertise
Marketing content requires specialized translation expertise
Translation into Chinese – simplified or traditional?
Today marketers invest lots of money in translation and localization efforts. According to Smartling&IDG Research https://www.idg.com, companies spent $38 billion in 2015, …
Read MoreGoing Global? What Marketers Need to Know about Translation and Localization
Brand names and tag lines can be interpreted differently in different country markets. Google for ‘bad translations’ and you will find plenty …
“When hungry, I eat french fries instead of potato chips or cookies.” “When peckish, I eat chips instead of crisps or biscuit.” …
Read MoreEnglish vs. local English – wrong, ignorant or careless?
Today’s digital and global economy has given us unprecedented access to buyers world-wide. Whether you represent a small e-commerce company or a …
Read MoreWhy advertising in English only may not be enough in 2016
The world-wide-web, technology, loose international trade policies & growing global competition are the driving factors for companies to explore international markets & …
Read MoreInternational Marketing Adaptation vs. Standardization
Translation comes in different methods. Which method to use depends on your document, budget and communication objectives. In this article we’ll discuss …
Read MoreTranslation methods & when to use one over the other
The Hispanic/Latino market is growing in size AND buying power. Spanish is the official language in 22 countries and is the third …
Language translation can be complicated and mistakes are common. A direct translation can turn a strong advertising message into something funny, offensive or …